中国长是什么意思?

璩永坤璩永坤最佳答案最佳答案

中国长的中文名称是《孙子兵法》,英文翻译是The Art of War 或 The Tactics of War。为什么这本书被称为“战争艺术”而不是“军事战术”呢?因为它关注的绝不仅仅是战术兵法的层面!在现代汉语词典里,“艺”指的是“技能、本领”;而英语的art则指“艺术(抽象的、超越现实的)”。将《孙子兵法》直译为《战争艺术》似乎更恰当。

《孙子兵法》成书于两千多年前,作者孙武,被尊称为孙子。全书共有13篇,除开篇和末篇外,中间各篇都有“孙子曰”“曹刿论战”这样的句子分开段落。这些“孙子曰”提到的孙子就是孙武,他是春秋时期齐国人,曾率领齐国军队打败了吴国。而“曹刿论战”中的“曹刿”正巧也叫孙子,是齐鲁间的一位平民英雄,鲁庄公十年的战役就是他指挥鲁军击败了齐军的入侵。由于这两人同名同姓又同时出现在书中,而且分处两个段落,读起来很容易混淆。清人张预把本书前六篇标注为“孙子所说”,后七篇标注为“曹刿所论”,这种分法得到了大多数人认同。这样一本书被誉为“谋略学”“策略学”似乎也很妥当。

作为我国古代第一部专讲斗争策略的经典之作,《孙子兵法》深刻影响着后世。东汉班固在《汉书·艺文志》中就把它列在“诸子”类里;唐宋以后,儒家道统开始占据统治地位,它被列入经典,备受尊崇。与此同时,它的战斗性却遭到削弱,逐渐向治国平天下的“权谋”转化——毕竟统治者需要这种话术来巩固自己的地位。朱熹说得好:“孙武子这三篇,乃教人以出奇制胜之法,全在于不意。”(《朱子语类》)于是乎,一部本应饱含杀气腾腾、充满了对抗意识的经典就这样在后世儒生们的口耳相传中被“去刺”了。

粟花歆粟花歆优质答主

“我有一百种杀你方法”的意思,可能是一百种让你死去的办法,但是具体怎么死的就不说了 比如说在战场上,一百多种杀死你的方式就体现在战场的残酷上 如果是你,你会选择哪一种呢? 是直接一枪爆头,还是砍掉四肢,或者是割喉断头? 这其实就是在告诉你战争是残酷的,并不是用一种温和的手段就能解决的(当然这里不讨论现代热武器了) 所以我们中国人现在要反思的是为什么别人会用那么残酷的凶器来对付我们的时候我们还总是用那种温和的方式去应对——那就是软弱!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!